Wednesday, July 05, 2006

Maschenmädels


Um einem Beispiel, der von mir sehr geschätzten Krawuggl (huhu Suzi wie geht´s Dir?), zu folgen, möchte ich heute auch einen Link vorstellen, der mir sehr am Herzen liegt.

Just to follow an example - like my much valued Krawuggl (hey Suzi, how are you?) -, I would like to present a link that's close to my heart to you.

Den Anfang mache ich mit den Maschenmädels, einem Strickerkreis rund um Rosenheim in Oberbayern, der noch in den Kinderschuhen steckt. Wer gerne mehr dazu erfahren möchte, oder sich auch nur online beteiligen, sollte bei der Yahoo group Maschenmädels vorbeischauen.

Nächste Treffs sind am 18.Juli und am 22.August jeweils ab 18.30Uhr im CiK (Cafè im Klinikum Rosenheim), Pettenkofer Str. 10, 83022 Rosenheim.

I would like to first introduce the Maschenmädels, a knitting-circle around the Rosenheim area in Oberbayern that is still in its early stages. If you would like to know more about them or just want to participate online, then you should go over to their Yahoo Group.

The next meeting is on 18th July and on 22nd August, each from 6.30 p.m. in CiK (Cafe im Klinikum Rosenheim), Pettenkofer Str. 10, 83022 Rosenheim.

Gründerin ist Maria eine sehr liebe Freundin von mir und Vollblutstrickerin. Es gibt nichts was sie nicht weiß und im Zweifelsfall enträtselt sie jedes Strickproblem. Endlich läßt sie uns an ihrem enormen Strickwissensfundus regelmäßig teilhaben, lange mußten wir sie darum betteln.
Einige kennen unser "Trüffelschwein" durch ihre wohlsortierte Textil-Linksammlung. Verzeiht den unflätigen Ausdruck "Trüffelschwein", er stammt nicht von mir. Unter den gesammelten Links endeckt man nämlich wirklich Trüffeln und es kommen ständig neue dazu.

The founder of the group is Maria, a very dear friend of mine and also a knitter with a capital K. There isn't anything that she doesn't know and in case of doubts she can solve all knitting problems. Finally, after much begging, she is going to let us in on her vast knowledge of knitting. A few might know our "Truffle Pig" from her Textile link collection. Please excuse my scurrilous expression "Truffle Pig", I didn't come up with it. You an actually find "truffles" in the link collections and new ones are constantly added.


Und hier seht Ihr Maria, so fröhlich ist sie meistens!

And here is Maria. She's mostly always that cheery!



7 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Hihi,
danke Meislein!!
Ein bisschen Propaganda ist wunderbar, damit unsere Truppe stetig wachsen wird. Und dass ich alles stricken kann, ist nur ein Gerücht - ich weiß, wo vieles steht, and Google is my friend, meistens jedenfalls *ggg*.
Hoffentlich kannst du kommen, am 18. - wär schön :-)
Liebste Sonntagsgrüße,
Maria
die die "Hausaufgabe" für morgen in der Gelderwerbsarbeit noch nicht erledigt hat...

Sunday, July 09, 2006 10:01:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

Mag auch dabei sein! *schmoll* *seufz*
Hier im Norden treffen wir uns zwar auch viel, aber trotzdem wäre ich auch gerne mal woanders dabei! ;-)) Ich habe das Gefühl, alle Strickerinnen in der nördlichen Hälfte Deutschlands bereits zu kennen!
Nun freu ich mich aber erst mal auf Deine Wollauswahl bei Hella in Nordenham!
(Ich bin nun einfach mal zum "Du" übergegangen. Neulich am Telefon haben wir ja noch "Sie" gesagt... ;-))

Liebe Grüße
Knittaxa

Sunday, July 09, 2006 10:27:00 AM  
Blogger Wollmeise said...

Hallo Knittaxa,
DU ist vollkommen okay. Am Telefon kann ich oft Internetnamen zu den ralen nicht erkennen und weiß auch nicht immer genau zu wem ich du sagen darf.
Nur kein Neid wegen dem Strickertreff, Bayern ist vergleichsweise klein und wir kennen uns auch fast alle (bis auf die, die wir noch missionieren werden, gell Maria)

Liebe Grüße

Claudia

Sunday, July 09, 2006 10:37:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

Liebe Claudia, liebe Maria,
im August will ich endlich dabei sein, freu mich schon auf den MaschenmädelsTreff...
herzliche Grüße,
Marion

Monday, July 10, 2006 3:17:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

Oh seit ihr gemein !!!! Da wohnt ihr schon an meinem Lieblingsort in Bayern (ich bekomme schon heimweh wenn ich Rosenheim nur lese) und dann macht ihr auch noch ein Stricktreffen !!!! Ich bin jetzt böse mit euch und sag auch gar nicht das ich in der Galerie schon einen verstrickten Sultan und PfefferminzPrinz habe so
Schmollende Grüße
Monika

Tuesday, July 11, 2006 3:54:00 AM  
Blogger Julie St. Cyr said...

Silly question,

What does "maschenmadel" translate to in English?

My Grandma used to say "basenmadel" meant "bad girl"

(Craftzine lead me to your site via your lovely mobeius wrap")


Julie from Canada

Thursday, April 10, 2008 4:43:00 AM  
Anonymous www.lerida-3d.com said...

Well, I don't really think it will work.

Sunday, December 04, 2011 10:45:00 AM  

Post a Comment

<< Home